L'ase i el lleó
  Endarrera Endavant
 
 

Edició de les faules de FedreFedre fou un fabulista llatí d'origen traci.
El model de Fedre és Isop. En les seves faules utilitzà elements grecs i d'invenció pròpia.

A l'antiguitat i a l'edat mitjana, fou conegut només per un text en prosa, Romulus o Aesopus latinus, fins al s. XVI, que fou difós directament.



L'ase i el lleó

LleóEl covard que es vana de la seva anomenada només enganya els ignorants, per als assabentats és motiu de befa.

Això era un lleó que volia caçar amb un ase; el ben tapa de fullaraca i li encomana espaordir les feres amb el bram que els seria desconegut: en provar de fugir les feres, ell s’hi llançaria al damunt. L’orellut li pren a bramar amb totes les forces i espanta les feres amb un nou portent de la veu, però mentre fugen espaordides pels passos coneguts, el lleó, les atrapa en un atac formidable. Aleshores, el lleó rendit per l’esforç de la matança, crida l’ase i li diu que ja pot callar. Llavors l’ase, tot ufanós, li diu: “Què t’ha semblat la meva veu?.” “Magnífica —li diu el lleó—, no fos que ja coneixia el teu coratge i la teva raça, també jo hauria fugit de por”.


 
 
Portada   Endarrera Endavant
 
Animals, però savis Prosa